Национальная электронная библиотека представляет
«Кому велено чирикать не мурлыкайте!»
Корней Иванович Чуковский
Международный день защиты детей
Юбилеи детских книг
1 июня Международный день защиты детей. Вспомним замечательного детского писателя Корнея Ивановича Чуковского и его книги.
2024 год юбилейный год детских книг Корнея Ивановича Чуковского.
100 лет стихотворным сказкам, написанным в 1924 году:
95 лет - «Айболит» 1929 года и 90 лет «Краденое солнце» и «Топтыгин и лиса» 1934 года выхода.
Корнея Ивановича Чуковского всегда любили дети. Он говорил с ними на одном языке, свободно и легко. «У нас могучие друзья, / Которым имя – дети» писал о себе и о Корнее Чуковском Самуил Яковлевич Маршак. Стихотворными сказками Чуковского зачитывались дети не одного поколения. Они воспитывали, учили, просвещали.
Многие цитаты из сказок живут самостоятельной жизнью в качестве считалок, дразнилок, скороговорок, т.к. они пропитаны фольклором, народной мудростью. К примеру, дразнилка для грязнуль и нерях:
У тебя на шее вакса,
У тебя под носом клякса,
У тебя такие руки,
Что сбежали даже брюки.
Или скороговорка:
Выходила к ним горилла,
Им горилла говорила,
Говорила им горилла,
Приговаривала.
Таких примеров можно привести множество.
Корней Иванович – автор множества остроумных стихотворных загадок. Он перенес в литературную сказку форму народной небывальщины и впервые стал употреблять термин «перевертыши».
Еще он один из прекрасных переводчиков детской литературы и литературы для всех поколений. Читая его переводы народных английских стихов и песенок для детей забываешь, что это переводы: песенка про обжорку Робина Бобина, про «человека – скрюченные ножки» и др.
В переводе Корнея Ивановича несколько поколений зачитываются романами Д. Дефо «Робинзон Крузо», Э. Распэ «Приключения барона Мюнхгаузена» и Марка Твена «Принц и нищий», произведениями О. Генри, А. К. Дойля и др. А перевод, вернее сказать переложение книги английского детского писателя Хью Лофтинга «Приключение доктора Дулитла» стал самостоятельным художественным произведением – литературной сказкой «Доктор Айболит», которую любят все дети.
Перу Корнея Ивановича принадлежат литературоведческие труды, научные работы по филологии.
Имя Чуковского известно далеко за пределами нашей страны. В 1962 году Оксфордским университетом ему присвоено звание Доктора литературы.
Много нового и интересного о жизни и творчестве детского писателя, ученого-филолога, поэта и прозаика, переводчика Корнея Ивановича Чуковского можно узнать в спецпроекте Национальной Электронной Библиотеки (НЭБ) – «Кому велено чирикать не мурлыкайте» - https://chukovsky140.rusneb.ru/ .
Проект включает три раздела – «Биография», «Вехи жизни» и «Книги».
Богатый информационный и иллюстративный материал, интересный дизайн, а главное архивные материалы и издания книг начала и середины ХХ века – все это можно найти на страницах спецпроекта. Размещены электронные копии диафильмов сказок Чуковского, о жизни и творчестве писателя. Диафильмы оцифрованы из частных коллекций и фондов Российской Государственной Детской Библиотеки (РГДБ).
Читайте книги Корнея Чуковского в библиотеках города.